Кабінет міністрів звільнив Ігоря Гарбарука з посади заступника міністра освіти й науки.
Про це в понеділок повідомила народна депутатка від "Слуга народу", член Комітету з питань освіти, науки та інновацій Юлія Гришина.
"Щойно заступника міністра освіти Ігоря Гарбарука звільнив Кабмін за його заявою", - написала депутатка в Telegram
26 грудня Гарбарук опублікував у Facebook вірш Редьярда Кіплінґа в перекладі Євгена Сверстюка:
"Як вистоїш, коли всі проти тебе
Упали духом і тебе кленуть,
Як всупереч усім ти віриш в себе,
А з їх невіри також візьмеш суть;
Якщо чекати зможеш ти невтомно,
Оббріханий - мовчати і пройти
Під поглядом ненависті, притому
Не грати цноти ані доброти;
Як зможеш мріять - в мрійництво не впасти,
І думать — не творити думки культ,
Якщо Тріумф, зарівно як Нещастя, Сприймеш як дим і вітер на віку;
Якщо стерпиш, як з правди твого слова
Пройдисвіт ставить пастку на простих,
Якщо впаде все, чим ти жив, і знову
Зумієш все почати - і звести;
Якщо ти зможеш в пориві одному
Поставить все на карту - і програть,
А потім - все спочатку, і нікому
Про втрати й слова навіть не сказать;
Якщо ти змусиш Серце, Нерви, Жили
Служити ще, коли уже в тобі
Усе згоріло, вигасло — лишилась Одна лиш Воля — встоять в боротьбі;
Як зможеш гідно річ вести з юрбою
І з Королем не втратиш простоти,
Якщо усі рахуються з тобою - На відстані, яку відміриш ти.
Якщо ущерть наповниш біг хвилини
Снагою дум, енергією дій,
Тоді весь світ тобі належить, сину, І більше: ти - Людина, сину мій".
Згодом допис видалив.
Ігор Гарбарук був на посаді заступника міністра з липня минулого року.
"Питання ж не в особистому житті високопосадовця, кому воно цікаве? А в нахабній і цинічній демонстрації розкошів. Оця поїздка за державний кошт із "помічницею" - це атрибут розкошів і барства. І ця шуба там найбільший тригер для суспільства - це та шуба на тлі шкільних туалетів без дверей", - пише журналістка Віка Балицька.