image
 |  387 7 Січня 2022 | 22:02

Пісня на ніч: Carol of the Bells – Щедрик Миколи Леонтовича (українською та англійською мовами)

Shchedryk / Щедрик. Carol of the Bells. Original Ukrainian Version with English and Ukrainian Lyrics.

У 1921 році в США приїхав український хор Олександра Кошиця, який вперше в Америці виконав відому колядку в «Карнегі-Гол».

На цьому концерті був присутній відомий американський музикант українського походження Пітер Вільховський, який пізніше написав англомовну версію української колядки «Carol of the Bells».

«Carol of the Bells» сьогодні є однією із найпопулярніших різдвяних пісень у світі.

Сьогодні «Щедрик» для українців і Carol of the Bells для американців – не лише найпопулярніша різдвяна пісня, а й приклад культурної дипломатії.

«Хор, який виконував у США «Щедрик», поїхав саме з місією культурної дипломатії – через пісні доносити інформацію про молоду Українську державу, яка здобула свою незалежність у 1918 році, але, на жаль, не втримала її тоді. Хор опинився у США, коли повертатися було вже нікуди. І у США були написані нові слова для «Щедрика» англійською мовою. І буде 100 років, коли в Нью-Йорку було вперше виконано цю пісню, яка за ці 100 років захопила серця», – розповіла посол України в Сполучених Штатах Америки Оксана Маркарова в інтерв’ю "Радіо Свобода".

За її словами, у США відзначать 100-річчя першого виконання «Щедрика» у країні. Зокрема, заходи на честь 100-річчя з часу першого виконання «Щедрика» в США плануються у Нью-Йорку та Вашингтоні.

Приємних снів!

Бажаєте першими дізнаватись останні, важливі та цікаві новини Луцька, Волині, України та світу? Приєднуйтеся до нашого каналу Telegram .

Також слідкуйте за нашою сторінкою у Facebook .

Вас також може зацікавити