17 липня 2024 року набирає чинності пункт 6 частини 8 статті 40 закону "Про медіа", яка посилює вимоги щодо використання державної мови в ефірах українськомовних програм.
Про це повідомив уповноважений із захисту державної мови.
"Відтак, вже за три місяці використання недержавної мови в ефірах допускається лише у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах. А усі виступи, інтерв'ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки тощо недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською", - сказав мовний омбудсмен Тарас Кремінь.
Це сприятиме припиненню у телевізійних і радіоефірах режиму українсько-російської двомовності, який, за визначенням Конституційного Суду України, не відповідає конституційному статусові української мови як єдиної державної та є порушенням права громадян на отримання інформації і послуг державною мовою, сказав Кремінь.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Данія оголосила про новий пакет військової допомоги для України
"Сьогодні у телеефірах загальнонаціональних телевізійних каналів практикується українсько-російська двомовність, за якої учасники застосовують російську мову без перекладу, озвучення чи субтитрування державною. З 17 липня така практика буде припинена. Української стане більше", - заявив мовний омбудсмен.
З 1 січня 2024 року згідно закону "Про медіа", телеканали, які мають ліцензію на загальнодержавне мовлення, повинні транслювати програми державною мовою, зокрема і фільми, не менше, ніж 90% загального часу ефіру між 7:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00 год.
За три місяці, 16 липня, для друкованих медіа місцевої сфери розповсюдження набирає чинності стаття 25 закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної".